[设为首页]
中国-东莞·教育导航
  主页 | 教育资讯 | 推荐课程 | 公开课 | 考试 | 资格认证 | 外语 | 硕士考研 | 自考成考 | IT培训 | 金融财会 | 名校 | 学习资料
  导航:首页 - 口译分类词汇--环境保护

口译分类词汇--环境保护
作者:城市学习网 来源:xue.net 更新日期:2007-12-21 阅读次数:
21世纪议程 Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), — provides the global consensus on the road map towards sustainable development)
  世界环境日 World Environment Day (June 5th each year)
  世界环境日主题 World Environment Day Themes
  环境千年—行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act!
  拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It!
  为了地球上的生命—拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!
  为了地球上的生命(1997) For Life on Earth
  我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home
  国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)
  世界水日 World Water Day (22 March)
  世界气象日 World Meteorological Day(23 March)
  世界海洋日 World Oceans Day (8 June )
  联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)
  环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED
  联合国环境规划署 United Nations Environment Programs (UNEP)
  2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000
  入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor
  联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)
  改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement
  人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)
  中国21世纪议程 China's Agenda 21
  中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan
  中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan
  国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)
  中国环保基本方针 China's guiding principles for environmental protection
  坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection
  推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development
  贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)
  促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth
  实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection
  中国环保基本政策 the basic policies of China's environmental protection
  预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control
  污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy

 强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management

  一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.
  对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects
  提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public
  查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection
  环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection
  限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time
  中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed
  控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal
  关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
  生物多样性公约 Convention on Biological Diversity
  防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification
  气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change
  生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region
  国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region
  国家级园林城市 Nationally Designated Garden City
  对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air
  治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control
  海藻 mostly in polluted waters)
  工业固体废物 industrial solid wastes
  白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)
  可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags
  放射性废料积存 accumulation of radioactive waste
  有机污染物 organic pollutants
  氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged
  铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium
  城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse
  垃圾填埋场 refuse landfill
  垃圾焚化厂 refuse incinerator
  防止过度利用森林 protect forests from overexploitation
  森林砍伐率 rate of deforestation
  水土流失 water and soil erosion
土壤盐碱化 soil alkalization
  农药残留 pesticide residue
  水土保持 conservation of water and soil
  生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture
  水资源保护区 water resource conservation zone
  海水淡化 sea water desalinization
  保护珊瑚礁、红树林和渔业资源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource
  绿化祖国 turn the country green
  全民义务植树日 National Tree-Planting Day
  造林工程 afforestation project
  绿化面积 afforested areas; greening space
  森林覆盖率 forest coverage
  防风林 wind breaks (防沙林 sand breaks)
  速生林 fast-growing trees
  降低资源消耗率 slow down the rate of resource degradation
  开发可再生资源 develop renewable resources
  环保产品 environment-friendly products
  自然保护区 nature reserve
  野生动植物 wild fauna and flora
  保护生存环境 conserve natural habitats
  濒危野生动物 endangered wildlife
  珍稀濒危物种繁育基地 rare and endangered species breeding center
  自然生态系统 natural ecosystems
  防止沙漠化(治沙、抗沙) desertification
  环境负荷 carrying capacity of environment
  三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes
  先天与后天,遗传与环境 nature-nurture
  美化环境 landscaping design for environmental purposes
  防止沿海地带不可逆转恶化 protect coastal zones from irreversible degradation
  环境恶化 environmental degradation
  城市化失控 uncontrolled urbanization
  温饱型农业 subsistence agriculture
  贫困的恶性循环 vicious cycle of poverty
  大气监测系统 atmospheric monitoring system
  空气污染浓度 air pollution concentration
  酸雨、越境空气污染 acid rain and transboundary air pollution

二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions

  悬浮颗粒物 suspended particles
  工业粉尘排放 industrial dust discharged
  烟尘排放 soot emissions
  二氧化氮 nitrate dioxide (NO2)
  矿物燃料(煤、石油、天然气) fossil fuels: coal, oil, and natural gas
  清洁能源 clean energy
  汽车尾气排放 motor vehicle exhaust
  尾气净化器 exhaust purifier
  无铅汽油 lead-free gasoline
  天然气汽车 gas-fueled vehicles
  电动汽车 cell-driven vehicles; battery cars
  氯氟烃 CFCs
  温室效应 greenhouse effect
  厄尔尼诺南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation)
  噪音 noise (分贝 db; decibel)
  化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标) COD;chemical oxygen demand
  生物需氧量 BOD; biological oxygen demand
  工业废水处理率 treatment rate of industrial effluents
  城市污水处理率 treatment rate of domestic sewage
  集中处理厂 centralized treatment plant
  红潮 red tide (rapid propagation of sea algae
  英语“气象”用语表达法
  1、气候种类
  山地气候 mountain climate 恒风 constant wind 微风 breeze
  冬季季风气候 winter monsoon climate 逆风 headwind 台风 typhoon
  季风气候 monsoon climate 高气压 high-pressure 锋面 frontal edge
  亚热带气候 sub-tropical climate 气团 air mass 热浪 heat wave
  高原气候 plateau climate 闪电 lightning 雾 fog
  海滨气候 littoral climate 凉 cool 霜 frost
  极地气候 polar climate 雪堆 snowdrift 露 dew
  热带气候 tropical climate 寒冷 chilly 3、风的名称

温带沙漠气候 temperate desert climate 间歇雨 intermittent rain 无风 calm

  温带干燥气候 temperate arid climate 大雨 heavy rain 轻风 light breeze
  热带季风气候 tropical monsson climate 信风 trade wind 微风 gentle breeze
  大陆气候 continental climate 天气预报 weather forecast 和风 moderate breeze
  沙漠气候 desert climate 甘霖 welcome rain 清风 fresh breeze
  沿海气候 coastal climate 冰柱 icicle 强风 strong breeze
  高地气候 highland climate 西北风 northwester 疾风 near gale
  海洋气候 marine climate 地形雨 local rains 大风 gale
  森林气候 forest climate 狂风 squall 烈风 strong gale
  温带气候 temperate climate 雨季 rainy season 狂风 storm
  湿润气候 humid climate 雨点 raindrops 暴风 violent storm
  温带草原气候 temperate grassy climate 东北信风 northeast trades 飓风 hurricane
  热带雨林气候 tropical rainy climate 东南风 southeaster 台风 typhoon
  热带海洋气候 tropical marine climate 风级 wind scale 龙卷风 tornado
  2、气象用语 虹 rainbow 4、浪的名称
  小雨 light rain 阵雨 shower 平静 calm
  毛毛雨 drizzle,fine rain 疾风 gusty wind 微波 rippled
  反常天气 freakish weather 气旋 cyclone 微浪 smooth wavelets
  北风 north wind 气压 barometric pressure 细浪 light seas
  冰 ice 阴天 cloudy day 小浪 moderate seas
  冰点 freezing point 雪花 snow flake 中浪 rough seas
  西南风 southwester 晴 clear 大浪 very rough seas
  冷峰 cold front 顺风 favorable wind 强浪 high seas
  低气压 low-pressure 闷热天气 muggy weather 巨浪 very high seas
  雨量 rainfall 雹 hail 狂浪 monster waves
  东北风 northeaster 雷 thunder 5、自然灾害
  东风 east wind 滂沱大雨 downpour 火山地震 volcanic earthquake
  炎热 scorching heat 暖锋 warm front 海啸 tidal wave
  风眼 eye of a storm 零度 zero 山崩 landslide
  零度以下 subzero

报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
口译分类词汇--环境保护
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2014 www.dgedu.com.cn 东莞教育在线 版权所有
中国·东莞
粤ICP备06023013号