[设为首页]
中国-东莞·教育导航
  主页 | 教育资讯 | 推荐课程 | 公开课 | 考试 | 资格认证 | 外语 | 硕士考研 | 自考成考 | IT培训 | 金融财会 | 名校 | 学习资料
  导航:首页 - 口译日语指导:日语敬语通(5)

口译日语指导:日语敬语通(5)
作者:城市学习网 来源:xue.net 更新日期:2007-12-23 阅读次数:
口译日语指导:日语敬语通(5)
第4節  報告や相談
会話3
時間:AM9:30
場面:コピー機を先に使いたいとき
気持ち:わっ!急ぎのコピーなのに、混んでいる!どうしよう...何とか譲ってもらわなきゃ。
**********
花子:先輩!お急ぎのところ大変申し訳ないのですが、至急コピーを取らなければなりません。先に使わせていただくことは可能でしょうか?
先輩:私も急ぎなのだけれど...まあ、いいわ。お先にどうぞ。
花子:ありがとうございます。助かります!
**********
注釈:
コピー機:复印机
混む(こむ):人多,拥挤,混杂
譲る(ゆずる):让
コピーを取る【惯用】:复印。
礼节提示:请求别人先让自己做某事的时候。先用一句【お急ぎのところ大変申し訳ないのですが】,这是所谓的【弹性用语】,可以使对方先原谅你,认为你实在是出于无奈才这么做的。
第4節  報告や相談
会話4
時間:AM9:30
場面:仕事の優先順位に迷ったとき
気持ち:どうしよう...また新しい仕事を頼まれちゃった。どれから先に片付ければいいんだろう?聞いてもいいのかな?
*******
花子:先輩、恐れ入ります。教えていただきたいのですが...
先輩:何でしょう?
花子:課長から急ぎの仕事を頼まれました。さきほどの仕事とどちらを優先させたらよいのでしょうか?
先輩:課長からは、いつまでに仕上げるように言われているの?
花子:はい、午後からの会議に間に合わせるため、一時間以内に仕上げて欲しいとおっしゃっていました。
先輩:それなら、課長の仕事を先にしていいわよ。私のほうは午後でも大丈夫だから。
花子:はい。ありがとうございます。
*******
注釈:
片付ける(かたづける):处理,整顿,解决
仕上げる(しあげる):完成
間に合わせる(まにあわせる):使.....来得及

报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
口译日语指导:日语敬语通(5)
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:
·商务英语用语 (2007-12-23)

Copyright© 2014 www.dgedu.com.cn 东莞教育在线 版权所有
中国·东莞
粤ICP备06023013号