[设为首页]
中国-东莞·教育导航
  主页 | 教育资讯 | 推荐课程 | 公开课 | 考试 | 资格认证 | 外语 | 硕士考研 | 自考成考 | IT培训 | 金融财会 | 名校 | 学习资料
  导航:首页 - 口译日语指导:日语敬语通(2)

口译日语指导:日语敬语通(2)
作者:城市学习网 来源:xue.net 更新日期:2007-12-23 阅读次数:
口译日语指导:日语敬语通(2)
 
第二節 エレベーターの前で  会話1
とき: AM9:00
場面: 職場のフロアへ向かうとき、エレベーターを待つとき
気持ち:わっ!エレベーターが満員だ。どうしよう... 後ろには上司。私がボダン操作するんだよね。
**********
花子:おはようございます。
上司:おはよう、満員だね。
花子:いかがなさいますか?
上司:すぐ来るよ。もう一台待とう。
花子:はい。
上司:君は、新入社員だったね。
花子:はい、営業一課配属の山田花子と申します。何とぞよろしくお願いいたします。
上司:慣れるまで大変だけど、頑張って。
花子:はい、ありがとうございます!
**********
何卒(なにとぞ)[副] 请 恳请。

[いかがなさいますか?]是[どうする?]的敬语说法。这种说法比[どうなさいますか?]的尊敬程度还高。
PS:
1.自我介绍时一定要说出自己所在单位的科室,姓名的全称。要用[申します]自谦语。
2.[何とぞよろしくお願い申し上げます]要比[何とぞよろしくお願いいたします]
的敬语程度更高。

礼节提示:
新职员在和上司一起坐电梯时要主动请上司先上,然后主动询问上司在几楼下电梯,并替上司按下楼层号键。
第二節 エレベーターの前で  会話2
とき:AM9:00
場面:エレベーターの前で、エレベーターをあきらめたとき
気持ち:エレベーターをあきらめて上司と階段を上る(のぼる)ことに...。どちらが先に上るんだっけ。確か上司が先、私が後だよね。
**********
花子:いかがなさいますか?
上司:満員だね。階段で行こうか。君は何階?
花子:三階までまいります。
上司:三階は営業一課だね。
花子:はい、営業一課の山田花子と申します。よろしくお願いいたします。
上司:ああ、そう。斉藤とは、同期でね。
花子:同期でいらっしゃいましたか...。
上司:面倒見のいい人だから、頼っていくといいよ。
花子:はい、ありがとうございます。
**********
面倒見(めんどうみ):照顾,照料。
PS:【いらっしゃいましたか】是敬语说法。不仅仅是【行く】【来る】【いる】的敬语,也可以作为【...だ】的敬语使用。例:【課長はよくご存じでいらっしゃいます】等等

报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
口译日语指导:日语敬语通(2)
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2014 www.dgedu.com.cn 东莞教育在线 版权所有
中国·东莞
粤ICP备06023013号