[设为首页]
中国-东莞·教育导航
  主页 | 教育资讯 | 推荐课程 | 公开课 | 考试 | 资格认证 | 外语 | 硕士考研 | 自考成考 | IT培训 | 金融财会 | 名校 | 学习资料
  导航:首页 - 商业实用英语辅导[八]

商业实用英语辅导[八]
作者:城市学习网 来源:xue.net 更新日期:2007-12-5 阅读次数:
商业书信范例
  Unit 1
  「请国外工会介绍客户」
  We are desirous of extending our connections in your country.
  我们拟拓展本公司在贵国的业务。
  原文范例
  Gentlemen:
  We are desirous of extending our connections in your country and shall be much obliged if you will give us a list of some reliable business houses in Los Angeles who are interested in the importation of Chinese books.
  We are an old and well-established exporter of all kinds of Chinese books, especially Chinese autobiography. Therefore, we are confident to give our customers the fullest satisfaction.
  Your courtesy will be appreciated, and we earnestly await your prompt reply.
  翻译范例
  敬启者:
  我们拟拓展本公司在贵国的业务,如果您能提供敝公司有关洛杉矶一些对进口中文书籍有兴趣、可靠的公司名单,敝公司将感激不尽。
  敝公司是一个具有多年经验、信誉良好、进口多种中文出版品(特别是中文自传)的企业,因此我们有信心能提供给我们的客户最完整的满意。
  对于您的协助我们将感激不尽,敝公司将静待您的立即回音。
  Unit 2
  「请国外的合作伙伴介绍客户」
  We shall be obliged if you kindly introduce us to some of reliable importers.
  贵公司如能将我方介绍给一些信誉良好的公司,
  我方将不胜感激。
  原文范例
  Gentlemen:
  We thank you for your cooperation for our business for the past five years.
  Now we are desirous of enlarging our trade in staple commodities, but have had no good connections in Canada.
  Therefore we shall be obliged if you could kindly introduce us to some of reliable importers in Canada who are interested in these lines of goods.
  We await your immediate reply.
  翻译范例
  敬启者:
  感谢贵公司过去五年来与我方的商务合作。
  目前敝公司亟欲扩大我方主要商品的业务范围,但是我方目前在加拿大并无良好关系。
  因此若贵公司能将敝公司介绍给一些在加拿大对我方业务有兴趣、信誉良好的公司,我方将不胜感激。
  我们期待您的立即回复。
  Unit 3
  「公司自我介绍」
  We have the pleasure of introducing ourselves to you as one of the most reputable rain wears exporters.
  我们有这个荣幸向您介绍,敝公司是一家信誉优良的雨具出口商。
  原文范例
  Dear Sirs,
  We have the pleasure of introducing ourselves to you as one of the most reputable rain wears exporters in Taiwan, who has been engaged in this line of business since 1985; particularly we have been having a good sale of umbrellas and are desirous of expanding our market to your country.
  We would appreciate it if you could kindly introduce us to the relative importers by announcing in your publication as follows:
  “An Export Company of rain wears in Taiwan is now making a business proposal for umbrellas which is said to have built a high reputation at home and abroad. Contact them by sending your e-mail to umbrella@yahoo.com.tw”
  We solicit your close cooperation with us in this matter.
  翻译范例
  敬启者:
  我们有这个荣幸向您介绍,敝公司是台湾最具信赖度的雨具出口商之一,我们自从一九八五年即开始从事这个(雨具)行业;特别是我们的雨伞很畅销,而我们想要在贵国扩展敝公司的经营市场。
  如果您能在您的出版品上刊登以下的说明,将敝公司介绍给相关的进口商,敝公司将感激不尽:
  「据说一家在台湾生产雨具信誉极佳的出口商,拟计划发展雨伞相关的业务,若欲和其联络,请发电子邮件至以下信箱Gumbrella@yahoo.com.tw」
  我们恳求您对于此一事件能给于协助。
  Unit 4
  「业务的介绍」
  We take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping agent.
  我们希望藉由这个机会向您介绍敝公司有关采购船务的业务代理。
  原文范例
  Gentlemen:
  In a recent issue of the “American Trade”from TIME magazine, we saw your name listed as being interested in making certain purchases in Taiwan.
  We take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping and forward agent.
  We have been engaged in this business for the past 20 years. We, therefore, feel that because of our past years' experience, we are well qualified to take care of your interest.
  We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.
  翻译范例
  敬启者:
  在「时代杂志」最新一篇「美国商业」的报导中,我们看见贵公司名列在「有意在台湾采购商品」的名单中。
  我们希望藉由这个机会向您介绍敝公司有关采购、船务及转运的代理业务。
  敝公司从事这个业务已经有廿年的经验,由于我们过去的经验,因此我们是具有极佳的胜任能力来照顾您的权益。
  我们期望能收到您有关于此事的回复。Unit 11
  「报价询问」
  Is something wrong with our prices?
  是否为我方价格的问题?
  原文范例
  Dear Sirs,
  On March 28 we received a request from you for some prices and samples. We replied to your letter immediately on March 29, and when we did not hear from you, we wrote again to you on April 8.
  Is something wrong with our prices? Or you are not satisfied with our samples. It is sincerely hoped that you will take advantage of this opportunity and favor us with your order without loss of time.
  We wish you have been satisfied with our service and your reply will be very appreciated.
  翻译范例
  敬启者:
  我们在三月廿八日收到贵公司有关商品的询价及样品需求,我方已立即于三月廿九日回复。目前我方尚未得知贵公司的回复,因此我方再度于四月八日来函询问。
  是否为我方价格的问题?或是您不满意样品?我方竭诚希望贵公司能好好把握此机会,您的尽速下订单将让我方不胜感激。
  我方希望贵公司能满意我方的服务,而对于您的尽速回复,我方将不胜感激。
  Unit 12
  「延误询价」
  We are very sorry for the delay for your inquiry on October 25.
  很抱歉延误贵公司于十月廿五日所提之询价。
  原文范例
  Dear Sirs,
  We are very sorry for the delay for your inquiry on October 25. Enclosed is our Prices List No. 200310-14.
  Four samples per each item were sent today. As for the pricing for the requested items, please have a look at the attached quotation.
  This quotation is subject to your reply reaching here on or before November of 10. We hope to receive your orders by return within 10 days.
  Please confirm receipt of all the samples and quotation by return. Thank you very much!
  翻译范例
  敬启者:
  很抱歉延误贵公司于十月廿五日所提之询价,附件为我方编号200310-14之价格明细清单。
  我们已于今天将每款各四个样品寄出,至于贵公司对所要求的品项报价部分,请参考附件的报价单。
  此报价以你的答复在十一月十日之前到达这里才有效。
  在收到样品和报价后,请回复并确认。谢谢!
  Unit 13
  「回复对方的来信」
  We have received with many thanks your letter of May 20.
  感谢您五月廿日的来信。
  原文范例
  Dear Sirs,
  We have received with many thanks your letter of May 20, and wish to express our sincere gratitude for your kindness in publishing our wish in your “Trade Opportunity”.
  We believe the arrangement you kindly made for us will connect us with some prospective buyers and bring a satisfactory result before long.
  We thank you again for you taking trouble and wish to reciprocate your courtesy sometime in the future.
  翻译范例
  敬启者:
  感谢您五月廿日的来信,对于您的「商务机会」刊物中刊登我方的讯息,表达我方诚挚的谢意。
  我们相信您为我方善意的安排,将会让我方获得一些有机会的买家,长久之后会有令人满意的结果。
  再次感谢您拨冗协助,希望将来有机会报答您的协助。
  Unit 14
  「回复议价」
  Up to now we can not entertain your counteroffer.
  我们至今无法接受你们的议价。
  原文范例
  Dear David,
  We appreciate your counteroffer of August 10 about our goods.
  As the market is advancing your suggested price is rather on the low side. Up to now we can not entertain your counteroffer. With reference to the goods you ordered, we have decided to accept your order at the same price as that of last year.
  As our stocks are running short, we would advise your order as soon as possible.
  We trust you will now attend to this matter without further delay.
  翻译范例
  亲爱的戴维:
  感谢您八月十日对我们产品的议价。
  由于市场看好,贵公司建议的价格偏低。我们至今无法接受你们的议价。关于贵公司订购商品,我们决定按去年价格接受贵公司的订单。
  因为我们的现货逐渐短缺,我方建议您尽速下单。
  我方相信贵公司会毫不延误地关心此事件。
 

报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
商业实用英语辅导[八]
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2014 www.dgedu.com.cn 东莞教育在线 版权所有
中国·东莞
粤ICP备06023013号