[设为首页]
中国-东莞·教育导航
  主页 | 教育资讯 | 推荐课程 | 公开课 | 考试 | 资格认证 | 外语 | 硕士考研 | 自考成考 | IT培训 | 金融财会 | 名校 | 学习资料
  导航:首页 - MBA英语阅读翻译长难句结构分析(十)

MBA英语阅读翻译长难句结构分析(十)
作者:城市学习网 来源:xue.net 更新日期:2007-12-6 阅读次数:

十一、分词

1. But, for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.      
但是对少数学生而言,职业培训也许是可取之路,因为在其他因素相同的情况下,熟练的技能是能否得到工作的关键。

2. An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students’ career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform.   
对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界限:一种是以学生的就业前景为理由,另一种是以激进的教育改革为理由。

3. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.
它直接有助于商品以合理的价格销售,由此建立稳固的国内市场,并使商品能以富有竞争力的价格出口。      
4.When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale.
美国在二战结束后进入了如此辉煌的阶段时,她所拥有的市场比其竞争者大八倍,使她在各个行业达到无可比拟的规模。

5.  The unprecedented success of the Valley is a testimony to the concerted international endeavors and contributions by people from diverse cultural and racial backgrounds, made possible by the favorable political, economic and intellectual climate prevailing, as well as the farsighted policies of the government.
硅谷前所未有的成功是国际上来自不同文化和种族人们的共同努力和贡献的见证,这种成功之所以成为可能,也是由于政治、经济和文化条件有利,以及政府政策的远见卓识。


报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
MBA英语阅读翻译长难句结构分析(十)
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2014 www.dgedu.com.cn 东莞教育在线 版权所有
中国·东莞
粤ICP备06023013号